A medio camino entre el ensayo y la autobiografía, Las pequeñas virtudes...
Traducir a Tolstói. Viaje emocional a Yásnaia Poliana es un periplo...
A partir de 12 años. Una de las novelas más leídas por los jóvenes de...
Diario de un profesor novato narra, con un estilo ir?nico y tierno,...
A partir de 4 años. Cada tarde, Feliciana atraviesa un camino para...
Heroína de la resistencia a la ocupación nazi de su patria, ella, junto...
Primer tomo de los tres que recogerán las crónicas del gran periodista...
Una recopilación de las ideas del legendario artista británico David...
A partir de 4 años. Como de costumbre, el conductor arrancó el motor de...
SURAFRICA. En los años previos del apartheid, el destino de dos padres,...
Un hermoso jardín en Toscana: una pasión, un aprendizaje, un lugar de...
A partir de 11 años. Tania es pelirroja y tiene los rizos de un leon. Se...
Cediendo a un deseo antiguo, el de vivir en el campo, y gracias a una...
Helmer es un granjero que, con cincuenta y cinco años y una vida marcada por la soledad, está a punto de tomar las riendas de su vida
100 Artículo Artículos
¡Últimas unidades en stock!
Fecha de disponibilidad:
Obra ganadora en el 2010 del premio IMPAC otorgado por las bibliotecas públicas de todo el mundo, es una novela que con un lenguaje sencillo y directo, consigue transmitir emociones y divertir a un tiempo, y que en su acertado enfoque nos hace recapacitar sobre la naturaleza de nuestras propias decisiones.
Su autor, Gerbrand Bakker, es además de escritor, jardinero e instructor de patinaje sobre hielo, así como traductor de obras del inglés al holandés. Nos cuenta la historia de Helmer, un granjero que con cincuenta y cinco años, y una existencia marcada por la soledad, está a punto de tomar las riendas de su vida.
Traducida a más de veinte idiomas, ha conseguido vender más de cien mil copias en su país. (fuente:editorial)
Gerbrand Bakker es un escritor Holand?s. Gan? el Premio Literario Internacional IMPAC de Dubl?n en 2010 por la traducci?n en ingl?s de su novela Boven is het stil traducida como The Twin. Fue el primer escritor holand?s en ganar este premio, el galard?n literario individual m?s lucrativo en lengua inglesa, The Twin (Todo est? tranquilo arriba traducido por Julio Grande) venci? a 155 t?tulos de m?s de 40 pa?ses para conseguir el premio. Su obra ha sido traducida a m?s de 20 idiomas y obtenido el reconocimiento internacional con varios premios.