Autores

Emiliy Dickinson. Poemas 601-1.200 + CD (Edición bilingue) Soldar un abismo con aire Ver más grande

Emiliy Dickinson. Poemas 601-1.200 + CD (Edición bilingue) Soldar un abismo con aire

Disponible en siete días
778

Con toda la sabidur?a y la genialidad incomparable de la que fue dotada por la vida, Emily Dickinson hizo de su escritura un "Camino de perfecci?n" que no deja nada al descuido, logrando decir m?s y mucho m?s all? de lo com?nmente decible.

Más detalles

37,00 € impuestos incl.

    Con toda la sabidur?a y la genialidad incomparable de la que fue dotada por la vida, Emily Dickinson hizo de su escritura un "Camino de perfecci?n" que no deja nada al descuido, logrando decir m?s y mucho m?s all? de lo com?nmente decible. Por eso siempre sorprende, "recrea y enamora", porque sus palabras tocan el centro del universo, el nervio de cada dolor, la m?dula del amor, "el tu?tano del d?a", es decir, la experiencia. A las mujeres nos gusta crear de algo ya creado, no crear de la nada, cosa esta, por lo dem?s, rara y dif?cil. En este sentido, la traducci?n de la poes?a completa de Emily Dickinson, de la que en este libro ofrecemos los Poemas 601-1200, es una creaci?n, creaci?n consistente en trasladar las palabras y el sentido de una obra maestra, obra que a las traductoras (y no es una coqueter?a) nos desborda, de la lengua materna de su autora a la nuestra. Y hacerlo con toda la fidelidad, la admiraci?n, el amor, la devoci?n (?por qu? no, si solo significa "entrega a lo m?ximo"?), la atenci?n y el sentido de la autoridad de que somos capaces. Autora y Traductoras Emily Dickinson, (Amherst, MA. 1830-1886) fue una mujer muy culta, con conocimientos profundos y originales de Lengua, Astronom?a, Bot?nica, Qu?mica, Geograf?a y Literatura. Ella ley? y se inspir? en las autoras m?s conocidas de su tiempo, como Charlotte, Emily y Anne Bront?, Elizabeth Barrett Browning, Elizabeth Gaskell y George Elliot. Tambi?n la Biblia, la observaci?n atenta de la Naturaleza y las obras de Shakespeare est?n muy presentes en sus poemas. Ana Ma?eru M?ndez es poeta, madre, economista, profesora y cofundadora de Entred?s. Ha traducido con Mar?a-Milagros Rivera Garretas Las trovadoras. Poetisas del amor cort?s (1997) y es autora de Emily Dickinson (1830-1886). Comi? y bebi? las palabras preciosas (2002). Mar?a-Milagros Rivera Garretas es ensayista, historiadora, fi l?loga, madre, abuela, investigadora de Duoda y catedr?tica de la Universidad de Barcelona. Entre otras obras ha escrito Nombrar el mundo en femenino (1994, e-book 2010) y El Amor es el Signo (2012), y ha traducido Un cuarto propio, de Virginia Woolf (2003). Juntas han prologado y traducido la obra: Emily Dickinson. Poemas 1 -600. Fue - culpa - del Para?so, Madrid, 2012. (fuente: editorial)

Emily Dickinson (1830-1886) es una de las mejores poetas norteamericanas de todos los tiempos. Estudió en la Academia de Amherst y en el seminario femenino de Mount Holyoke. A los treinta años se retiró de la sociedad y durante el resto de su vida vivió como una ermitaña, manteniendo conatacto con sus amigos únicamente a través de sus enigmáticas y epigramáticas cartas. La primera selección de su obra, Poems, vio la luz póstumamente en 1890. (fuente:editorial)

Otros 30 productos en la misma categoría: