Esta obra, ganadora en 1996 del premio a la mejor novela en la Feria...
Diego Velázquez, pintor de cámara de Felipe IV, no consigue acabar el...
Esta es la edición completa, en un solo volumen, de Jesús de Nazaret, la...
A partir de 10 años. Esta obra maestra va sobre un príncipe que, de...
A partir de 4 a?os. Unos amigos intentan repetidamente cazar un p?jaro,...
Mi madre y la música es una bella evocación de la infancia, pero, sobre...
"La Celda Cerrada" es una novela biográfica que sigue la vida de Etty...
A las puertas de la Segunda Guerra Mundial, Edmund Husserl, filósofo...
Viena, 1936. Una mañana, un alto funcionario del ministerio, casado con...
Un libro que demuestra cuán entrelazada está la historia de las flores...
te recomienda este libro.
En stock
Monika Zgustova nos ofrece en este libro una visión inédita de su ciudad natal, una ciudad de risa y olvido, en la que aún resuenan las botas de los militares soviéticos en aquel agosto de 1968.
100 Artículo Artículos
¡Últimas unidades en stock!
Fecha de disponibilidad:
Praga es una de las capitales más visitadas de Europa. Pero más allá de la exuberancia barroca de sus edificios, el misterioso encanto de su barrio judío y sus callejuelas empedradas, Praga desprende una belleza extranjera. La riqueza de las distintas identidades que forjaron su propia identidad esquiva y enigmática convierte esta ciudad en un epítome del gran relato europeo. Monika Zgustova nos ofrece en este libro una visión inédita de su ciudad natal, una ciudad de risa y olvido, en la que aún resuenan las botas de los militares soviéticos en aquel agosto de 1968. Por los rincones o los cafés de esta singular crónica personal de Praga, el lector verá desfilar a autores y artistas como Marina Tsvetáieva, Toyen, Milan Kundera, Milena Jesenská, Václav Havel, Bohumil Hrabal… Y, por supuesto, Kafka. Un recorrido literario por una de las ciudades más literarias de la cultura universal. (fuente:editorial)
Páginas | 124 |
Monika Zgustova (Praga, 1957) es una escritora y traductora checo-española. Los temas de su obra de ficción giran alrededor del exilio, la pérdida de la identidad y la vida íntima de las personas en tiempos del totalitarismo. Zgustova es una figura clave en la introducción de la literatura checa en el mundo hispanohablante, junto con el español Fernando de Valenzuela, habiendo traducido numerosas obras de autores checos al español y el catalán.1 El autor más traducido por Zgustova es Bohumil Hrabal.